No exact translation found for مركز الامتياز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مركز الامتياز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Hacer de la Convención un centro de excelencia de conocimientos científicos y técnicos y prácticas óptimas;
    (ج) كيفية جعل الاتفاقية مركز امتياز في المعارف العلمية والتقنية وأفضل الممارسات؛
  • Además, varios acuerdos prevén la prestación de asistencia sobre la base de unos costos previamente especificados y con sujeción a una serie de normas mutuamente convenidas sobre el estatuto jurídico y las prerrogativas e inmunidades; la responsabilidad y la solución de controversias; y la protección del personal, el equipo y el material de socorro.
    وبالإضافة إلى ذلك، تتوخى عدة اتفاقات تقديم المساعدة بتكلفة محددة ورهنا بقواعد متفق عليها بشأن المركز والامتيازات والحصانات؛ والمسؤولية وتسوية المنازعات؛ وتوفير الحماية لأفراد المساعدة الغوثية ولمعداتها وموادها.
  • c. Apoyar a la Fundación Ciudad Abierta Oasis de Portugal en su propuesta de crear un centro de excelencia para la reconversión industrial de la región rural de Vale do Sousa, concertando un acuerdo con asociados europeos.
    ج - دعم مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة (فوكا) البرتغال في اقتراحها إنشاء ”مركز امتياز“ من أجل إعادة التحويل الصناعي في منطقة ”فال دوسوسا“ الريفية مع شركاء أوروبيين.
  • 13.25 El nuevo equipo directivo superior del CCI ha comenzado a introducir cambios para aprovechar la sólida reputación de la organización y transformarla en un centro de excelencia para fomentar la capacidad en materia de exportación.
    13-25 وقد شرع فريق الإدارة العليا الجديد لمركز التجارة الدولية بإجراء تغيير بغية الاستفادة من السمعة القوية للمنظمة وتحويله إلى مركز امتياز في بناء القدرات في مجال الصادرات التجارية.
  • c) A partir de agosto de 2004 hasta noviembre de 2005, el MECD retoma la experiencia del proyecto CETT y capacita a 3.505 docentes de 1er grado a nivel nacional en diferentes jornadas.
    (ج) وخلال فترات مختلفة من آب/أغسطس 2004 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واصلت وزارة التعليم تجربة مشروع مركز الامتياز لتدريب المعلمين وقامت بتدريب 505 3 من معلمي السنة الأولى على الصعيد الوطني؛
  • Otros aún se encuentran en la fase de creación, como el Centro de Excelencia Regional para investigaciones sobre las repercusiones del cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo (Trinidad y Tabago) y el Centro sobre el Cambio Climático del Caribe (Antigua y Barbuda).
    وهناك مراكز أخرى قيد الإنشاء، منها مركز الامتياز الإقليمي للتدريب والبحث المعني بتوفير مرافق البحث في مجال آثار تغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية (ترينيداد وتوباغو)، والمركز الكاريبي لتغير المناخ (أنتيغوا وبربودا).
  • En cuanto a las actividades de extensión académica, el Departamento está facilitando estudios en la Universidad de Harvard para establecer un centro de excelencia para la gestión de la seguridad y en la Universidad de Nueva York para elaborar un criterio de referencia sobre la percepción de los riesgos por parte de los funcionarios de las Naciones Unidas mediante el análisis estadístico.
    وفيما يتعلق بالاتصال بالدوائر الأكاديمية، تتولى الإدارة تيسير دراسات في جامعة هارفارد لاستحداث مركز امتياز لإدارة الأمن، وفي جامعة نيويورك من أجل تحديد نطاق أساسي لتبصير موظفي الأمم المتحدة بالأخطار من خلال التحليل الإحصائي.
  • Agradecemos la decisión de Marruecos de albergar el primer centro de excelencia regional para África, destinado a la formación de capacitadores sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, y destacamos la decisión de nuestros países de albergar y crear los primeros centros de excelencia nacionales para la formación sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en el Níger, la República Dominicana y Marruecos;
    نشيـد بالقرار الذي اتخذته المغرب لتصبح مركز الامتياز الإقليمي الأول في أفريقيا الرامي إلى تدريب المدربين في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ونؤكد قرارات بلدانـنا استضافة وتطوير مراكز الامتياز الوطنية الأولـى في مجال الأهداف الإنمائية للألفية في النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغـرب؛
  • Los miembros de la policía civil y los observadores militares tienen el estatuto y las prerrogativas e inmunidades de los expertos en misión con arreglo a la Convención General (los oficiales de enlace militar y los de Estado Mayor se consideran también expertos en misión).
    ويتمتع أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون بالمركز والامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في مهام بموجب الاتفاقية العامة (ويعتبر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان العسكرية أيضا من الخبراء الموفدين في مهام).
  • A este respecto es preciso hacer más estricto el proceso de selección de personal del OOPS para estar seguros de que no tienen conexión alguna con grupos terroristas y de que no van a abusar de su situación y sus privilegios.
    وفي هذا الصدد، يجب على الوكالة أن تطبق عملية فحص أكثر دقة لموظفيها من أجل ضمان ألاّ تكون لهم صلات بالجماعات الإرهابية وألاّ يسيئوا استعمال مركز الوكالة وامتيازاتها.